Este servicio de microblogging, permite al usuario el envió de mensajes cortos de no más de 140 caracteres. Estos mensajes son utilizados por los usuarios para contar lo que les sucede en tiempo real, aunque existen también cuentas corporativas utilizadas por las compañías, en las que anuncian los cambios o novedades.
A pesar de que la versión inglesa de este servicio es la más extendida y la que se está usando en la mayor parte del mundo, la apertura a nuevos idiomas provocará un incremento importante en cuanto a número de usuarios.
Twitter ha anunciado un nuevo sistema en el que invitará a un reducido grupo de usuarios, para que participen en la traducción del servicio. En principio se espera que Twitter sea traducido a los idiomas conocidos mediante el acrónimo FIGS(francés, italiano, alemán y español), ya que estos suelen ser los primeros idiomas a los que son traducidos los servicios o softwares cuando llega el momento de internacionalizarse.
El anuncio se ha hecho público a través del blog de Twitter, y el encargado de realizarlo ha sido Biz Stone, co-fundador del servicio de microblogging.
Este grupo de usuarios encargado de la traducción, podrá aportar su particular visión de lo que debe contener cada texto del servicio, y la compañía revisará y escogerá posteriormente la traducción idónea para cada cosa.
Para tal efecto se ha desarrollado una herramienta sencilla, que permitirá a aquellos usuarios con conocimientos lingüísticos, sugerir la mejor traducción para la interface. Los usuarios escogidos para las traducciones, podrán ver en el margen izquierdo de su pantalla cuando accedan a Twitter, una pestaña que les dará acceso directo a la sugerencia de traducciones. Estos usuarios escogidos han recibido el vídeo de instrucciones que mostramos a continuación:
Deja tu Comentario
Quieres leer más post como éste???...suscribete aquí!!!
0 comentarios:
Publicar un comentario